Ah, e ainda minha vontade de desenhar, de ler mangás e uma dor de barriga chata, vieram do nada e ajudaram mais ainda nisso.
Enfim, esse capítulo foi bem mais tranquilo de traduzir e tudo mais. O Hase fala "Fujimiya-san" muitas e muitas e muitas vezes. Mas eu fiquei realmente confusa se traduzia certo ou não, tipo escrever "Isso ou isto" eu sei que "Isto" é quando as coisas estão perto e "isso" para coisas mais longes, mas quem raios falaria "isto" certinho? É raro, as pessoas(Incluindo eu) usam "isso" pra tudo. Mas conforme for eu vou deixar tudo como "isso" e não "isto" nas falas dos personagens e pensamentos...
Também decidi manter essas coisas de -kun, -san, -chan e palavras japonesas tipo obentô/bentô.
Também decidi manter essas coisas de -kun, -san, -chan e palavras japonesas tipo obentô/bentô.
Nenhum comentário:
Postar um comentário